"IKKI ESHIK ORASI"- ROMANIDAGI REALIYALAR TAHLILI

Authors

  • Normurodova Zamira Author
  • Temirova Dilnoza Author
  • Davlatova Dildora Author
  • Normurodova Nurbibi Author

Keywords:

Kalit so'zlar: Paytava So'ri Boloxona Do'ppi Sandal Paranji Kimxob Mishiqi Arg'umoq Obdasta Paxsa Mullavachcha Bultur Shoti Oqsoqol Baqaterak Xontaxta

Abstract

Anotatsiya: Maqolada realiya so'zining asosiy tushunchasi uning mohiyati, tilshunoslikda tutgan o'rni hamda realiya birliklarning boshqa leksik birliklar orasidagi asosiy farqlari ochib berilgan. Shuningdek, realiyalarni tasniflash masalalariga ham to'xtalib o'tilgan. Realiyalar xalqning turmush tarzi, dunyoqarashi va madaniyatini aks ettiruvchi muhim omil bo'lib, lug'at boyligini oshirishda va milliy o'ziga xoslikni ifodalashda beqiyos rol o'ynaydi. Realiyalarni o'rganish va tadqiq qilish jarayonlarini kengaytirish orqali muayyan tilning ichki taraqqiyotida yuz beradigan o'zgarishlarni kuzatish va madaniyatlararo farqlarni aniqroq yoritish imkoniyati paydo bo'ladi. O'tkir Hoshimov "Ikki eshik orasi asarida uchraydigan milli realiyalarni tahlil qiladi. Asarda uchraydigan sandal, arg'umoq, xontaxta, so'ri, mullavachcha, va boshqa milliy tushunchalar tarjima jarayonida o'zining ijtimoiy va madaniy kontekstini yo'qotadi. Maqolada tarjima qiyinchiliklari va realiyalarning o'ziga xosligi bilan bog'liq muammolar yoritilgan. Milliy koloritni saqlab qolish uchun tarjimada izohlar va sharhlar kiritish zarurligi ta'kidlanadi. Shu orqali, o'zbek madaniyati va asarning to'liq tushunilishi uchun muhim qirralar ochib beriladi.

References

1. A. E. Mamatov "Zamonaviy Lingvistika" 2019, Toshkent

2. Butayev Sh., Irisqulov A., Ing.-O'zb, O'zb-Ing. Lug'at. www.ziyouz.com kutubxonasi

3. Bakiyev F "Gid ekskursovodlik matnlarida ekvivalentsiz birliklar tarjimasi" maqolasi, "Til, madaniyat, tarjima va muloqot" Respublika ilmiy-ommaviy konferensiyasi materiallari- Samarqand, 2016-2017 noyabr.

4. Bakiyev F. "Til, madaniyat, tarjima va muloqot" Respublika ilmiy-ommaviy konferensiyasi materiallari- Samarqand, 2016-2017 noyabr.

5.Bakiyev, A. (2015). O'zbek va ingliz tillaridagi madaniy realiyalarni tarjima qilishda yuzaga keladigan muammolar. O'zbekiston adabiyoti va san'ati, 5(1), 45-50

6. Nabiev, A. (2018). O'zbek adabiyotidagi madaniy kodlar. Toshkent: Yangi asr avlodi

7. E.Ochilov "Badiiy tarjima masalalari"-Toshkent, 2014.

8. Makhmudov, A. (2021). Tarjima jarayonida madaniy kontekst: muammolar va yechimlar. Filologiya va tillar ta'limi, 6(2), 78-85 asr avlodi

9.Nabiev, A. (2018). O'zbek adabiyotidagi madaniy kodlar. Toshkent: Yangi

10. Rahmonov, S. (2020). Adabiy tarjima va madaniyatlararo muloqot. Toshkent: O'zbekiston Milliy Universiteti

11.https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user= 0Ie2GvAAAAAJ&citation_for_view=0Ie2GvAAAAAJ:2osOgNQ5qMEC

12.Salihov, B. (2013). Tarjima nazariyasi va amaliyoti. Toshkent: Sharq.

13.Òtkir Hoshimov. (1985). Ikki eshik orasi. Toshkent: O‘qituvchi.Khamraev, M. (2006). O‘zbekiston adabiyoti tarixi. Toshkent: Fan va texnologiya.

14.https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user= 0Ie2GvAAAAAJ&citation_for_view=0Ie2GvAAAAAJ:2osOgNQ5qMEC

Published

2024-10-27

How to Cite

Normurodova Zamira, Temirova Dilnoza, Davlatova Dildora, & Normurodova Nurbibi. (2024). "IKKI ESHIK ORASI"- ROMANIDAGI REALIYALAR TAHLILI. Journal of New Century Innovations, 63(4), 14-19. https://scientific-jl.org/index.php/new/article/view/1364