THE ROLE OF CONTEXT IN TRANSLATION

##article.authors##

  • Achilov Oybek Rustamovich ##default.groups.name.author##
  • Sodiqova Mahliyoxon Sherbo’ta qizi ##default.groups.name.author##

##semicolon##

Keywords: Translation, context, cultural context, social context, historical context, situational context, linguistic accuracy, cultural appropriateness.

##article.abstract##

Abstract.Translation  is  a  multifaceted  process  that  transcends  the  mere 
substitution of words from one language to another. It requires a deep understanding 
of various contextual factors that significantly influence meaning, including cultural, 
social, historical, and situational contexts. Each of these contexts plays a crucial role 
in shaping how translations are approached and executed. This article delves into the 
importance of these contextual elements in translation and underscores the challenges 
faced by translators in ensuring that the essence of the original message is accurately 
conveyed  to  the  target  audience.  By  examining  these  factors,  the  article  aims  to 
highlight  the  complexities  involved  in  producing  translations  that  are  not  only 
linguistically accurate but also culturally and contextually appropriate. 

##submission.citations##

References

1. Baker, M. (2006). Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge.

2. Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior.

Pantheon.

3. Venuti, L. (2012). The Translation Studies Reader. Routledge.

4. Kärrholm, M. (2012). “The Role of Localization in Translation.” Translation

Studies, 5(1), 34-51.

##submission.downloads##

##submissions.published##

2024-10-19