“THE LITERARY STYLE IN TRANSLATION: SPECIFIC FEATURES AND DIFFERENCES”

Mualliflar

  • Abduqodirova Madina Abduqayum qizi ##default.groups.name.author##

##semicolon##

Key Words: Tone and voice, the translator’s voice, key components of literary style.

Abstrak

Abstract. This article explores the complexities of literary style in translation, 
focusing on how linguistic, cultural, and aesthetic elements influence the rendering of 
a  text  from  one  language  to  another.  It  examines  key  theoretical  frameworks  and 
methodologies, including the concepts of fidelity and creativity, and the role of the 
translator as both a mediator and creator. Case studies of renowned translations across 
various  literary  genres  illustrate  the  challenges  translators  face  in  maintaining  the 
original author’s voice while adapting to the target language's norms and sensibilities. 
The article argues that a successful translation is not merely a linguistic exercise but an 
art  form  that  demands  a  deep  understanding  of  both  source  and  target  cultures. 
Ultimately, it  posits that the negotiation  of  style in translation enriches the literary 
landscape and fosters cross-cultural dialogue. 

##submission.citations##

References:

1. Achilov, O. (2023). HOZIRGI ZAMON TILSHUNOSLIGIDA ILGARI SURISH

HODISASINI TADQIQ ETISHNING NAZARIY ASOSLARI. Журнал

иностранных языков и лингвистики, 5(5).

2. Achilov, O. (2023). O. MUXTORNING “KO’ZGUDAGI ODAM” VA O.

WAYLDNING “DORIAN GREYNING PORTRETI” ASARLARI QIYOSIY

TAHLILI VA ILGARI SURISH VOSTILARINING ASARDA AKS ETISHI,

O’XSHASHLIK VA FARQLI JIHATLARI. Журнал иностранных языков и

лингвистики, 5(5).

3. Achilov, O. (2023). FOREGROUNDING AND INTERPRETATION. Журнал

иностранных языков и лингвистики, 5(5).

4. Achilov, O. (2023). BADIIY MATNLARNI TARJIMA QILISH JARAYONIDA

YUZAGA KELADIGAN TRANSFORMATSIYA VA ULARNING QIYOSIY

TAHLILI. Журнал иностранных языков и лингвистики, 5(5).

5. Achilov, O. (2023). ILGARI SURISH-LISONIY HODISA SIFATIDA. Журнал

иностранных языков и лингвистики, 5(5).

6. Achilov, O. (2023). ILGARI SURISH VOSITALARINING UMUMIY VA

O’ZIGA XOS XUSUSIYATLARI, KOGNITIV-SEMANTIK ASPEKTI. Журнал

иностранных языков и лингвистики, 5(5).

7. Achilov, O. (2023). TARJIMA JARAYONIDAGI O’ZGARISHLAR VA

ULARNING TURLARI. Журнал иностранных языков и лингвистики, 5(5).

8. Achilov, O. (2023). JORJ ORUELL QALAMIGA MANSUB" 1984" ASARINING

INGLIZ TILIDAN O'ZBEK TILIGA TARJIMA TAHLILI, MORFOLOGIK VA

LEKSIK FARQLIKLAR. Журнал иностранных языков и лингвистики, 5(5).

9. Achilov, O. (2023). ANATOMY OF LANGUAGE AND THEORETICAL

##submission.downloads##

Nashr qilingan

2024-10-28

##submission.howToCite##

Abduqodirova Madina Abduqayum qizi. (2024). “THE LITERARY STYLE IN TRANSLATION: SPECIFIC FEATURES AND DIFFERENCES” . TADQIQOTLAR.UZ, 49(1), 178-182. https://scientific-jl.org/index.php/tad/article/view/1430