"THE ROLE OF TRANSLATION IN CROSS CULTURAL”

Авторы

  • Makhliyo Rustam qizi Sultanbayeva Автор
  • Ulugbek Yarashovich Elmurodov Автор

Ключевые слова:

межкультурная коммуникация, перевод, культурные нюансы, понимание, литература, искусство, экономические последствия, социальная интеграция, проблемы, профессиональные переводчики, глобализация, языковые барьеры., madaniyatlararo muloqot, tarjima, madaniy nuanslar, tushunish, adabiyot, sanʼat, iqtisodiy taʼsirlar, ijtimoiy integratsiya, muammolar, professional tarjimonlar, globallashuv, lingvistik toʻsiqlar., cross-cultural communication, translate, cultural nuances, understanding, literature, arts, economic implications, social integration, challenges, professional translators, globalization, linguistic Barriers.

Аннотация

This article explores the important role of translation in fostering intercultural communication in this increasingly globalized world, acting as a bridge that enables communities and individuals to share ideas, knowledge and feelings across linguistic barriers. The article also examines the social and economic implications of translation and highlights its importance in international trade, diplomacy and cooperation. The demand for high-quality translation services emphasizes the need for professional translators with not only linguistic expertise but also cultural understanding. In an increasingly interconnected world, their role is indispensable in fostering effective communication and understanding across borders.  It serves as a basis for building bridges between cultures, enriching art and literature, and stimulating social and economic development. As globalization continues to develop, the relevance of translation and the expertise of professional translators will increase.

Bu maqola kundan kunga globallashib borayotgan bu dunyoda madaniyatlararo muloqotni rivojlantirishda tarjimaning muhim rolini o'rganib, jamoalar va odamlarga lingvistik to’siqlardan oshib o‘tadigan g‘oyalar, bilimlar va his-tuyg‘ularni almashish imkonini beradigan ko‘prik vazifasini o‘taydi. Shuningdek, maqola tarjimaning  ijtimoiy va iqtisodiy oqibatlarini ko'rib chiqadi va uning xalqaro savdo, diplomatiya va hamkorlikdagi ahamiyatini ta'kidlaydi. Yuqori sifatli tarjima xizmatlariga bo'lgan talab nafaqat lingvistik tajribaga, balki madaniy tushunchaga ham ega bo'lgan professional tarjimonlar zarurligini ta'kidlaydi. Borgan sari oʻzaro bogʻlangan dunyoda ularning oʻrni chegaralar boʻylab samarali muloqot va tushunishni rivojlantirishda ajralmas boʻlib qoladi. Bu madaniyatlar o‘rtasida ko‘prik o‘rnatishda, san’at va adabiyotni boyitishda,  ijtimoiy va iqtisodiy taraqqiyotni rag‘batlantirishda asos bo‘lib xizmat qiladi. Tobora globallashuv rivojlanishda davom etar ekan, tarjimaning dolzarbligi va professional tarjimonlarning tajribasi oshib boradi.АННОТАЦИЯ: В этой статье рассматривается важная роль перевода в содействии межкультурному общению в этом все более глобализированном мире, выступающем в качестве моста, который позволяет сообществам и отдельным людям делиться идеями, знаниями и чувствами, преодолевая языковые барьеры.. В статье также рассматриваются социальные и экономические последствия перевода и подчеркивается его значение в международной торговле, дипломатии и сотрудничестве. Спрос на высококачественные услуги перевода подчеркивает потребность в профессиональных переводчиках, обладающих не только лингвистическими знаниями, но и пониманием культуры. Во все более взаимосвязанном мире их роль незаменима в содействии эффективному общению и пониманию между странами. Он служит основой для наведения мостов между культурами, обогащения искусства и литературы, а также стимулирования социального и экономического развития.  Поскольку глобализация продолжает развиваться, актуальность перевода и опыт профессиональных переводчиков будут возрастать. 

Биографии авторов

  • Makhliyo Rustam qizi Sultanbayeva

    Student, Chirchik State Pedagogical University

    sultanbayevamakhlyo37@gmail.com

  • Ulugbek Yarashovich Elmurodov

    Senior teacher, Chirchik State Pedagogical University

    saman-sardor@mail.ru

Библиографические ссылки

REFERENCES:

1. Gerard Bannon, John Mattoc.2003.

2. Cross Culture: Definition, Examples, and Differences Across Countries

3. Ron Legarski.2024/ Review

4. Donna M. Stringer, Patricia A. Cassiday 2009 Preview More editions

Опубликован

2024-12-12

Как цитировать

"THE ROLE OF TRANSLATION IN CROSS CULTURAL”. (2024). Modern Education and Development, 16(1), 266-270. https://scientific-jl.org/mod/article/view/5666