FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TARJIMASI
##semicolon##
frazeologik birliklar, frazeologik chatishmalar, frazeologik birikmalar , ekvivalent, leksikologiya,leksema.##common.commaListSeparator## фразеологизмы, фразеологические спряжения, фразеологические сочетания , эквивалент, лексикология,лексема.##common.commaListSeparator## phraseological units, phraseological crossovers, phraseological compounds , equivalent, lexicology,lexeme.##article.abstract##
Mazkur maqola frazeologik birliklarning tarjimada berilishi va tarjimadagi o’ziga xosliklarni tahlil etishga bag’ishlangan. Maqolada berilgan iboralar tarjimasi va ularning o’ziga xos xususiyatlari turli misollar orqali tahlil qilingan.
данная статья посвящена приведению фразеологических единиц в переводе и анализу особенностей перевода. Перевод фраз, приведенных в статье, и их отличительные особенности были проанализированы на различных примерах.
this article is devoted to the analysis of phraseological units in translation and specifics in translation. The translation of the phrases given in the article and their specifics are analyzed through various examples.
##submission.citations##
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR
1) Javliyev Mansurbek Odil o’g’li .Ochilova Shakhnoza Mamarajabovna. (2023). THE CONCEPTUAL STRUCTURE OF MODERN LINGUISTICS. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 10(12), 771–773. Retrieved from https://www.eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/839
2) Nafisa, A. Using Stylistic Devices in Translation as an Example of the Story a Christmas Carol. JournalNX, 40-43.
3) Kizi, A. N. O. (2019). Lexical problems in rendering the story “A Christmas Carol” by Charles Dickens into uzbek. ЕВРАЗИЙСКИЙ НАУЧНЫЙ, 34.
4) Nabi, F., & Xudayqulov , A. (2024). GRAMMATICAL RULES OF PRINCIPLES OF ENGLISH TO DARI TRANSLATION. Interpretation and Researches, (8(30). извлечено от https://interpretationandresearches.uz/index.php/iar/article/view/2459
5) Aliboyeva, N. A. Q. (2022). The direct translation of roald dahl's novel “matilda” into Uzbek language. Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 12(9), 77-80.
6) Safarova, D. A., & Khasanova, K. B. (2022). ENGLISH TOPONYM TRANSLATION METHODS IN RUSSIAN LANGUAGE. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(5), 37-40
7) Odil o'g'li, J. M. (2023). PHRASEOLOGICAL PROBLEMS OF TRANSLATION. TADQIQOTLAR, 28(2), 62-65.
8)ВИНОГРАДОВ В.В. ОБ ОСНОВНЫХ ТИПАХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ // ВИНОГРАДОВ В.В. ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ЛЕКСИКОГРАФИЯ: ИЗБР. ТР. - М.: НАУКА, 1986.
9) ВИНОГРАДОВ В.С. ВВЕДЕНИЕ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ. – М., 2001