THE CLASSIFICATION OF BORROWED WORDS
Keywords:
Key words:Borrowing, loanword, loanblend, loanshift.Abstract
Abstract: The classification of language contact phenomena has always been an important concern among researchers in the field. In particular, the term borrowing has received different definitions from different writers, covering a wide spectrum of words, from pure loanwords to hybrid loans and semantic extensions. This paper presents one of the most influential taxonomies of borrowings in the literature, and analyzes the way in which the various categories proposed in this taxonomy apply to the Romanian/English contact situation. English borrowings selected from a corpus of journalistic prose and from the specialized literature are used to illustrate the theoretical discussion.
References
AVRAM, Mioara, 1997, Anglicismele în limba română actuala, Conferinţăprezentată la Academia Română. Bucureşti: Editura Academiei Române. CIOBANU, Georgeta, 1996, Anglicismele în limba română, Timişoara: Amphora. CLYNE, Michael, 1967, Transference and triggering: Observations on the language assimilation on postwar German-speaking migrants in Australia, The Hague: Martinus Nijhof. CONSTANTINESCU, I.;POPOVICI, V.; ŞTEFĂNESCU A., 2004, „Romanian”, in GÖRLACH, Manfred (ed.), pp. 168-194. GÖRLACH, Manfred (ed.), 2004, English in Europe, New York: Oxford University Press. HAUGEN, Einar, 1950, “The Analysis of Linguistic Borrowing”, in: Language, 26 (2), pp. 211-231 HAUGEN, Einar, 1956, Bilingualism in Americas: A Bibliography and Research Guide, University of Alabama Press.
MANOLESCU, Zoia, 1999, The English Element in Contemporary Romanian,Bucureşti: Conspress. MYERS SCOTTON, Carol, 1993, Duelling Languages: Grammatical Structure in
Codeswitching, New York: Oxford University Press. ONYSKO, Alexander, 2007, Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching, Berlin, New York: Walter de Gruyter. POPLACK, Shana, 1980, „Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching”, in: Linguistics 18, pp. 561-618. ROMAINE, Suzanne, 1995, Bilingualism, Oxford: Blackwell Publishers. STOICHIŢOIU-ICHIM, Adriana, 2001, Vocabularul limbii române actuale:
Dinamică, influenţe, creativitate, Bucureşti: Editura All educational.
STOICHIŢOIU-ICHIM, Adriana, 2006, Aspecte ale influenţei engleze în româna actuală, Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti. TREFFERS-DALLER, Jeanine, 2000, “Borrowing”, in Verschueren, Jef, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert, Chris Bulcaen (eds.). VERSCHUEREN, J.; ÖSTMAN, J,; Blommaert, J.; Bulcaen, C. (eds.), 2000, Handbook of pragmatics, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. WEINREICH, Uriel, 1968, Languages in Contact: Findings and Problems, The Hague, Paris: Mouton. WINFORD, Donald, 2003, An Introduction to Contact Linguistics, Blackwell Publishing. Colecţia CD Capital 2005, Bucureşti: Ringier România