PUBLISISTIK MATN TARJIMASIDA LISONIY TAHLIL VA TARJIMA MUAMMOLARI USTIDA ISHLASHNING ILMIY AHAMIYATI
Keywords:
Kalit so‘zlar: tarjima, tarjima nazaryasi, og’zaki tarjima, adabiyotlar, nazariy bilim, jarayon, til xususiyatlari.Abstract
Annotatsiya: Ushbu maqolada tarjima nazariyasi va amaliyoti haqida umumiy tushunchalar, tarjima tarixi, tarjima turlari, xususan, yozma va og`zaki turlari, tarjima jarayonida duch keladigan qiyinchiliklar, badiiy tarjima va uning xususiyatlari, ketma ket tarjima, tarjima jarayonida ma’lumotni to`liq qayta tiklash, uning xususiyatlari va o`zbek tilida qo`llaniladigan qisqartmalar tarjimasi haqidagi nazariy qarashlar hamda ularning amaliyotga tatbiq qilishning pedagogik va metodik imkoniyatlari o`z aksini topgan
References
1. Mominova A. "In the fairy tale "Katze und maus in gesellschaft" by the Brothers Grimm the use of action verbs and their translation into Uzbek unique units" article, "Language, culture, translation and communication" Republic Proceedings of the scientific-public conference - Samarkand, November 2016-2017.
2. Q. Musayev "Basics of translation theory"-Tashkent, 2005. 3. P. Kadirov "Starry
nights Babur"-Samarkand, 2019.
4. P. Kadirov "Starry Nights" - Tashkent, 2018.
5. A. Qadiri "Days gone by"-Tashkent, 2017.
6. A. Qadiri "The past days" - Tashkent, 2014.
7. Arapov A.V "Samarkand masterpieces of Central Asia"-Tashkent-Moscow,
2008.
8. Bakiyev F "Translation of non-equivalent units in guidebook texts" article, "Language, culture, translation and communication" Republican scientific-public
Proceedings of the conference - Samarkand, November 2016-2017.
9. E. Ochilov "Issues of artistic translation" - Tashkent, 2014.