ЮРИДИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Ключевые слова:
Ключевые слова: деривация, парасинтез, заимствования, словосочетание.Аннотация
Аннотация: Посвящается изученню понятийного аспекта терминологии юриспруденции Испании средних векоя и анализу специфики образования юридически теуминоя я период станояления кастильского языка и специальных сфер его употребления
Библиографические ссылки
1. Agúndez Fernández A. Historia del poder judicial en España / A. Fernández Agúndez.- Madrid: Ed. nacional, 1974. - P. 196.
2. Litvinenko E.V. Historia de la Lengua española / E.V. Litvinenko. -Kiev: «Вища школа», 1973. - Р. 163.
3. López Estrada F. y López García-Berdoy M.T. Introducción / Alfonso X, el Sabio. Las Siete Partidas: Antología. - Madrid: Editorial Castalia “Odres Nuevos”, 1992-P. 7-54.
4. Aborboyeva S. ON THE CONCEPT OF TRANSLATION COMPETENCE AS A MULTISPECTIVE THEORETICAL CONCEPT //European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences Vol. – 2020. – Т. 8. – №. 8.
5. Solikha, A. (2024). DEVELOPMENT OF TRANSLATION COMPETENCE OF STUDENTS IN SPANISH LANGUAGE COURSES. ПЕДАГОГИК ВА ПСИХОЛОГИК ТАДҚИҚОТЛАР, 2(3), 9–12. https://doi.org/10.5281/zenodo.11178339
6. ANORBOYEVA, S. (2024). DEVELOPMENT OF TRANSLATION COMPETENCE OF STUDENTS IN SPANISH LANGUAGE COURSES. Journal of Pedagogical and Psychological Studies, 2(3), 9–12. Retrieved from https://imfaktor.com/index.php/jopaps/article/view/1263