SINXRON TARJIMANING HAYOTIMIZDAGI O‘RNI VA AHAMIYATI

##article.authors##

  • Soporov Abror Abduraxmon o‘g‘li ##default.groups.name.author##

##semicolon##

Kalit soʻzlar: So‘z,matn, nutq, tarjima, sinxron tarjima, yozma matn, og‘zaki matn, tarjimon, tarjimon, sinxronist, zamonaviy tillar, ravon, mikrofon, quloqchin.

##article.abstract##

 

Annotatsiya: Ushbu maqolada global muloqot va kommunikatsiya jarayonlarida sinxron tarjimaning muhim roli haqida sо’z yuritiladi. Turli tillarda so‘zlashuvchi insonlar orasidagi aloqa va tushunishni ta’minlash, xalqaro hamkorlikni rivojlantirish uchun sinxron tarjimaning ahamiyati juda katta. Sinxron tarjima katta miqyosdagi xalqaro tadbirlar, anjumanlar va uchrashuvlarda til to‘siqlarini bartaraf etishga yordam beradi, bu esa samarali muloqot va anglashuvga zamin yaratadi. Mazkur maqolada sinxron tarjima orqali turli madaniyat va tillar o‘rtasidagi muloqotni osonlashtirishning, odamlar o‘rtasidagi o‘zaro anglashuvni mustahkamlashning ahamiyati batafsil yoritiladi. Xususan, zamonaviy dunyoda xalqaro hamkorlik va axborot almashinuvi ortib borayotgan sharoitda, sinxron tarjimonlar orqali real vaqt rejimida aniq va tezkor tarjima amalga oshirilishi muloqotning samaradorligini oshiradi. Shuningdek, maqolada sinxron tarjima bilan shug‘ullanuvchi mutaxassislarning yuksak e’tibor, bilim va psixologik barqarorlikka ega bo‘lishlari zarurligi ham qayd etiladi.

##submission.citations##

1. Hamidov X, Ismatullayeva N, Ergasheva S. Sinxron Tarjima. – Toshkent: Toshkent davlat sharqshunoslik instituti, 2020.

2. E.Ochilov. Tarjima nazariyasi va amaliyoti (o‘quv qo‘llanmasi). Toshkent. 2012.

3. Kолосов С.А, Бабаева Ю.А. Стратегии, тактики и приёмы в синхронном переводе. – г. Тверь – 2020.

4. Чернов Г.Ч.. Теория и практика синхронного перевода: Международные отношения, М., 1978.

5. Simon, Thomas. "Exploring difficulties in simultaneous interpreting Insights from the English-French Louvain Corpus of Simultaneous Interpretations" Année académique 2018-2019.

6. Романова С.П., Коралова А.А. Пособие по переводу с английского на русский, Москва, издательство книжный дом «Университет», 2004–171 с.

7. Hamidov X., Ismatullayeva N., Ergasheva S. Sinxron tarjima. –T.: TDSHU, 2020. –B. 17.

8. Ochilov E., Xodjaeva N. Tarjima nazariyasi (oʻquv qoʻllanma). –T., 2020. —182 b.

##submissions.published##

2024-11-05