LEXICAL-SEMANTIC AND CULTURAL FEATURES OF REALIA IN THE ENGLISH LANGUAGE
Keywords:
Keywords: Realia, linguistic relativity, cultural semiotics, lexical semantics, cultural transmission, intercultural communication, cultural identity.Abstract
Abstract. This article explores the lexical-semantic and cultural features of
realia in the English language, focusing on their role as culturally specific lexical items
that encode social, historical, and cultural realities. By examining theories such as
linguistic relativity and cultural semiotics, the study highlights the significance of realia
in reflecting the worldview of their originating communities. Realia are analyzed in
terms of their semantic complexity, encompassing denotation, connotation, and
cultural significance, and their categorization into geographical, social, and ideological
types. The article also addresses the role of realia in identity formation, cultural
transmission, and intercultural mediation. Additionally, it emphasizes the challenges
of translating realia, given their context-dependent and culturally loaded nature. This
research contributes to a deeper understanding of realia as carriers of cultural heritage
and tools for intercultural communication while proposing future research directions
on their relevance in digital and globalized contexts.
References
References:
1. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge,
2018.
2. Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching. New York:
Longman, 2007.
3. Crystal, D. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University
Press, 2003.
4. Lotman, Y.M. The Structure of the Artistic Text. Ann Arbor: University of
Michigan Press, 1977.
5. Newmark, P. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.
6. Veselovsky, A.N. Historical Poetics: Lectures. Moscow: Moscow University
Press, 1913.
7. Ivanov, I.I. “Realia as Semiotic Markers of Culture” Modern Linguistics Studies.
2020, no. 4, pp. 45–52.