ODIL YOQUBOVNING “ULUG’BEK XAZINASI” ASARIDAGI REALIYA VA ULARNING TARJIMASI
Ключевые слова:
Kalit so’zlar: Realiya, madaniyat, terminologiya, milliy so’zlar, ilmiy adabiyotlar, tarjimalar, olimlar fikri, realiyalarni tasniflash.Аннотация
Annotatsiya: Maqolada realiya tushunchasi mohiyati, uning tilshunoslikda tutgan o‘rni, realiya birliklarning boshqa leksik birliklar orasidagi farqi ochib berilgan.
Shuningdek, realiyalarni tasniflash masalalariga ham to‘xtalib o‘tilgan. Realiya
birliklarning xalq turmush tarzi, dunyoqarashi va madaniyati bilan aloqadorligi va ularning lug‘at boyligini oshirishda, milliy koloritni aks ettirishda tutgan o‘rni izohlangan. Realiyalarni o‘rganish va ular bilan bog‘liq tadqiqotlar doirasini kengaytirish muayyan tilning ichki taraqqiyot xususiyatlarini o‘rganishda va madaniyatlar orasidagi farqlarni keng yoritishda o‘ziga xos ahamiyat kasb etishi qayd etilgan.
Библиографические ссылки
1. Vlahov, S. and Florin, S. “Neperovodimoe v perevode. Realii”, in Bruno Osimo. “Manuale del Traduttore, Seconda Edizione”. Hoepli, 2004, p. 63
2. Ulug’bek xazinasi: roman / Odil Yoqubov. To’ldirilgan qayta nashri. – Toshkent G’afur G’ulom nomidagi Adabiyot va san’at nashriyoti, 1994. 3-319 betlar.
3. https://oriens.uz/media/journalarticles/124_Qutbiddinova_Noila_Rivojiddin_qizi_771-777.pdf
4. https://openscience.uz/index.php/sciedu/article/download/5259/4834/10194